Иванов-Петров Александр (ivanov_petrov) wrote,
Иванов-Петров Александр
ivanov_petrov

Перевод смысла

Одним Бог дал крылья, а другим - пенделя. И вроде бы все летят, а какие разные ощущения.
https://civil-engineer.livejournal.com/763016.html

Вижу эту мысль. Вспоминаю:
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt — Желающего судьба ведёт, нежелающего — тащит
Сказано Клеанфом (iii в. до Р.Х.). Это был такой стоик, глава одной из школ Стои. В молодости был кулачным бойцом, а потом философом.

На латынь переведено Сенекой. Тоже был приятный человек, философ и большой политик, воспитал императора Нерона. Пока тот был молод, Сенека был фактически владыкой Рима, ну а потом по приказу императора покончил с собой.

И вот в наше просвещенное время это древнее изречение приобрело более законченную форму: Ёж птица гордая, не пнешь - сам не полетит. Ну а если на латынь переводить - то это выше, у юзера civil-engineer
Tags: misc4
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments