Это очень длинно. Лингвист Анна Вежбицкая при разработке своего "языка примитивов", той минимальной семантики, с помощью которой можно описать любое значение, затронула и проблему этого самого Я. Как всегда бывает при серьезном разборе, у нее получилось, что нельзя считать значение Я уникальным для западной культуры, но попутно выяснилось, какие же значения уникальны для англосаксонской культуры, как непросто переводится то или иное слово, насколько поспешно то, что выговаривают в нейроисследованиях - где очень легко отождествляют то, что можно сказать на английском, с тем, что имеет место "на самом деле". Рассказывается о специфических смыслах английского - и рядом об особенных терминах, которые есть у разных других народов. То есть именно потому, что она тщательно ищет универсальные смыслы, которые есть во всех человеческих языках, она очень чувствительна к тому особенному, что имеет каждый язык. Мы внутри западной культуры привычно считаем, что универсальные значения - все эти "сознание", "разум", "мысль", "личность" и прочие, прочие - как же без них. Строим искусственный интеллект с таким видом, будто есть естественный. Уверенно выделяем базовые эмоции и их биологическую составляющую, полагая, что эмоции существуют у всех людей. Изучаем нейрофизиологию процессов сознания, будто они существуют. В общем, получаются занытные рассуждения лингвиста, показывающие, что надо осторожно относиться к тому, что может быть сказано.












← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →