August 3rd, 2004

geo

В ответ на "гносеологические основы"

Мне был задан вопрос: http://www.livejournal.com/users/pargentum/387782.html?mode=reply

Видите ли, я не очень верю в «объяснения». На моей памяти никогда не удавалось сколько-нибудь грамотного и настойчивого человека с помощью доказательств убедить в том, чего он понимать … ну, скажем, не хочет, или не получается… Так что – ковыряйте на здоровье, и не воспринимайте нижеследующие отрывочные пояснения как исчерпывающие. Я не считаю, что ознакомившись с ними Вы «обязаны» изменить Вашу точку зрения. Просто – может быть, это получится.
Collapse )
geo

Так славянский..?

Некогда Блехер спрашивал меня, как я отношусь к тому, чтобы церковнославянский язык заменить на современный русский в богослужении. Мне казалось, что правильнее - если не думать о технической стороне вопроса, сложностях перехода к новому от традиции и пр., а только о смысле - было бы перейти на современный русский. Но, естественно, я мог высказываться только очень абстрактно, поскольку никаких конкретностей богослужения не знаю, не знаком с теми проблемами, которые бы могли при этом возникнуть. Блехер, естественно, отнесся к моему мнению без восторга. Но интересно не это.

Георгий Федотов уж точно является тем человеком, который хорошо знает эти вопросы и может высказываться именно конкретно, с полным знанием дела. В томе 2 его сочинений ("Мартис", 1998) есть статья "Славянский или русский язык в богослужении" (http://www.webcenter.ru/~zeleny/fedotov1.txt). Очень интересная статья. Никакого "окончательного" вердикта Федотов не выносит (разумеется), но приводит очень веские доводы именно за то, чтобы использовать современный русский язык.