Иванов-Петров Александр (ivanov_petrov) wrote,
Иванов-Петров Александр
ivanov_petrov

Categories:

Статьи по нетривиальной семантике…: перестановка

Кубрякова, «О нетривиальной семантике в сочетаемости прилагательных с существительными».

Переборы сочетаний…
Мой старый друг не равно мой друг – старый

Пропорции определений:
Мэри – известный бельгийский хирург и Мэри – очаровательная женщина, отсюда верно: Мэри – очаровательная бельгийка

Но если: Мэри – известный бельгийский хирург и Мэри – неплохой водитель, не верно: Мэри – неплохой бельгийский хирург и не верно: Мэри – известный водитель

Коммуникативный уровень выше слова, семантика формируется влиянием роли слова в сообщении.

Большой невежа – Этот невежа большой
Круглый дурак – Этот дурак круглый

Он – совершенное дитя – Это дитя – совершенное.

Материал маркирует смысл: плюшевый медведь – игрушка; гипсовый Вольтер, каменный лев – скульптуры.

Белая горячка – эта горячка белая. Белые ночи – эти ночи белые. То можно, то нельзя…

Прилагательное, аннулирующее свой объект: деревянная лошадь – это не лошадь; искусственные цветы – это не цветы; фальшивые деньги – это не деньги. Бывший муж – не муж… А прежний друг? Он – друг?
Tags: books6, language
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments