Иванов-Петров Александр (ivanov_petrov) wrote,
Иванов-Петров Александр
ivanov_petrov

Category:

Превращение паразитов речи – в симбионтов

http://ivanov-petrov.livejournal.com/315140.html

Тезис: приобретение максимально широкого спектра слов-паразитов, выделение для каждого из них собственного смысла и ситуации общения приводит к обогащению речи ёмкими и занимательными оборотами.

На самом деле
как бы
вроде
типа
прикинь
так сказать
в принципе
просто
это самое
мне кажется
значит
чиста

solomon2
Я предпочитаю говорить "мне кажется". Кажется и всё тут, не прикопаешься. А вот говорить "на самом деле", мне кажется (особенно после знакомства с различными интерпретациями квантовой механики!), довольно нахально. Кто его знает, как оно есть на самом-то деле?!

аntoin
а нас на юрфаке на семинарах всегда осмеивали, если мы говорили о том, что кажется. "Кажется в церкви, а вы должны быть уверены!"

ivanov_petrov
Отличное слов в этой роли. Представляете? вставлять "уверен!" - какая будет речь! Уверен. это слово не случайно. и оно многое бы обозначало. Если бы какое-то поколение выбрало в паразиты - _уверен!_.

pussbigeyes
2 варианта: "так сказать" и "по правде говоря". Возможные дихотомии - западники/почвенники, диссиденты/охранители и т.п.

kosilova
"значит" - это семиотический сорняк. Начало 20 века, насколько я могу судить. Эпоха, когда все что-то "значило", по крайней мере в сознании простых людей. В конце басни всегда была мораль.
Вариант того же сорняка - "значит, так" (в начале, перед каким-нибудь рассказом). Тут, конечно, сложнее интерпретировать, но, не исключено, манифестируется тот же поиск смысла.
"это самое" - сорняк повсеместный и вне-культурологический. Является, на мой взгляд, уравновешивающим к тенденции просторечного языка обозначать объекты максимально общими именами. То есть так часто человек говорит "эта штуковина", что точное наименование штуковины забывается. Вот он и пытается его уточнить: "это самое". Именно самое это.

arkshtypel
Сомневаюсь, что эти и подобные речения позволяют делать далеко идущие выводы о "коллективном бессознательном". Разве что экспансия "как бы" и впрямь отражает социокультурную реальность начала 90-х. Речения этого рода всегда ("всю дорогу") сосуществовали и маркировали отношение говорящего к сообщению.
"На самом деле","в реале", "в натуре", "по идее","типа","вроде" "как бы" - представляют шкалу достоверности или же соответствия модели(забавны довольно старые прибаутки "вроде Володи", "типа Антипа"). Сюда же примыкает "конкретно".
"По правде сказать", "честно говоря" маркируют доверительность.
"Так сказать", "как говорится" = "фигурально говоря". Все они легко превращаются в слова-паразиты. Занятно, что многие из них сошли в просторечие из книжного языка.

ivanov_petrov
Вы утверждаете, что такие слова "всегда" присутствуют - образуя шкалу достоверности. Не спорю. Но сравнительная распространенность того или иного члена этой шкалы в то или иное время - это что. только случайность? Я вспоминаю читанное о модах. они. конечно, во многом случайны. и тем не менее есть интересные аботы, где проводится связь между принятыми модами - в какое-то время - и содержанием эпохи. Может быть. и здесь небессмысленны подобные сопоставления? Разумеется, чистых срезов не получить, и не удастся сказать. что в такие-то годы "все" говорили "только" так. Но были же и поветрия, иногда вполне очевидные. Раз это шкала достоверности, и еще шкала доверительности - времена со своим окружением могут подчеркивать на этой шкале наиболее востребованные члены ряда...

arkshtypel
Я хотел уточнить, что разные группы речений-маркеров выражают качественно разные отношения. "На самом деле" одно время было довольно популярным, но всегда применялось в куда более ограниченных контекстах, чем "как бы" и так и не стало нстоящим словом-паразитом, таким, как к примеру, "так сказать" или то же "как бы". Востребованность того или иного речения, не спорю, может отражать содержание эпохи. Наверное, немаловажно, отуда пришло речение (поп-звезда, популярный телеведущий, киногерой, кальки из "пиратских" озвучек, уголовный мир). И еще интересно, существует ли обратная связь то есть, влияют ли модные словечки, все эти поветрия на психологию говорящих.

otte_pelle
и еще у нынешних подростков есть ужасное выражение "по ходу" или "походу" даже. Означет нечто вроде "похоже", но с чуть иным оттенком, с оттенком "кстати"

ivanov_petrov
Походу - как бы? И похоже, и другое... Но у как бы оттенка кстати - нет. Интересно. с какой частотой сменяются эти вещи? Кажется мне, что раньше, в советские годы, моды на такие слова длились дольше, чуть не десятилетиями. теперь же распространение их локальнее, а срок жизни - меньше. Вполне объяснимо и так и должно быть - однако не знаю, как на самом деле.

otte_pelle
Насколько мал срок их жизни - неизвестно пока.
Что касается "как бы" то оно пережило две волны, как мне кажется - в студенческие мои годы оно было скорее признаком этой самой дерриданской интеллигенции. Вроде слова "дискурс"
Потом стало вытесняться и высмеиваться внутри среды, пока не сошло на нет.И тогда пошло в народ.
Современные двадцатипятилетние пролетарии тоже говорят "как бы", но это совсем другое "как бы", от косноязычия, а не тот "изысканный" артикль, смягчающий высказывание и и ставящий под сомнение существование объективных истин, каким было "наше" когдатошнее как бы

удивительно, и правда, как "на самом деле" предполагает позитивизм картины мира, словно мысль продвигает на новую ступеньку проникновение в некую объективную суть вещей, уточняет, отрицая предыдущее высказывание как мгновенно чуть устаревшее и недодуманное, а не ложное. Ведь это не спорщическое выражение, это ответ на внезапно пришедшее новое развитие мысли.
А "как бы" еще возникает от нежелания делать резкие суждения, смягчать по-интеллигентски, оставлять покров недоуточненности.

Если о практике моего языка - я тоже употребляю нсд, а "как бы" избегаю, потому что первое для меня не маркирвано как слово-паразит, а второе - бывшая привычка, от которой старалась избавиться.
забавно, что у меня это иногда вылезает в странном и глупом выражении "условно говоря" - то есть сознание ищет возможность избежать прямоты и окончательности суждения.

ivanov_petrov
Пожалуй, надо составить небольшой словарик оборотов, не маркированных как нечистые и паразитические, но позволяющие избежать окончательности суждения. Причем произносить их следует с максимальным напором, как - прекрасно проявившее себя в разговоре о паразитах - слово "Уверен!". Сколь замечательно будет сдабривать чрезмерно решительное и конкретное суждение оборотом "УСЛОВНО ГОВОРЯ!!!" Я полагаю, что оппонент растеряется, и его можно будет взять живым.

otte_pelle
словарь слов-заменителей паразитов
этакие пищевые добавки
предлагаю список смягчителей:

хотелось бы думать
с какой-то точки зрения
пожалуй

ivanov_petrov
М-мне подумалось... Слово "пожалуй" - в определнном смысле, конечно... с какой-то определенной вполне интонацией выкрикнутое... будет похлеще, чем прогремевшее "четырнадцать!"

Несомненно, это смягчит собеседника. А для верности их лучше использовать оба. "ПОЖАЛУЙ, ЧЕТЫРНАДЦАТЬ!!" - кто устоит перед таким оборотом разговора
Tags: language
Subscribe

  • Три мудреца

    Три мудреца, как это у них водится, что-то ощупывали. - У этого есть такой длинный, тонкий, похожий на змею, с утолщением на конце, - сказал первый…

  • О борьбе

    Много слышал о борьбе между холодильником и телевизором. Хочу спросить: а как будут протекать отношения между холодильником и смартфоном?

  • Формула для рассуждений о будущем

    Так не должно было быть, но то, что произошло, всегда является неизбежным (C) zh3l

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 30 comments

  • Три мудреца

    Три мудреца, как это у них водится, что-то ощупывали. - У этого есть такой длинный, тонкий, похожий на змею, с утолщением на конце, - сказал первый…

  • О борьбе

    Много слышал о борьбе между холодильником и телевизором. Хочу спросить: а как будут протекать отношения между холодильником и смартфоном?

  • Формула для рассуждений о будущем

    Так не должно было быть, но то, что произошло, всегда является неизбежным (C) zh3l