Иванов-Петров Александр (ivanov_petrov) wrote,
Иванов-Петров Александр
ivanov_petrov

Category:

Женские и мужские тексты: гендерология

http://ivanov-petrov.livejournal.com/375371.html?thread=10415691#t10415691

Длинный разговор, который удобнее вынести в отдельный пост. Я выдвинул идею о существовании женских и мужских текстов, и N__N начал пробовать эту мысль на зуб. Дискуссия здесь – с сокращениями, для удобства продолжения – а то уж больно длинная

n__n
пожалуй, примерно разница между "как сделать" и "как относиться".

ivanov_petrov
Пожалуй, да. Отношение - внутреннее действие. То есть _как сделать_ снаружи, в мире - и как сделать в себе, внутри. Похоже?

n__n
почти

"Как сделать в мире" - как будто проблемы решаются там, и только этого ("несделанного") не хватает, чтобы было хорошо.

"Как относиться" - как будто проблемы решаются внутри, и только внутренней определенности не хватает, чтобы мир поменялся.

"Мужские" тексты проецируют идеальное в реальность, опредмечивают его и реализуют.

"Женские" тексты проецируют реальное в ментальность, очеловечивают его и психологизируют.

То есть все строят отношения "внутреннее-внешнее", но разница в точке опоры.

Может, так?

ivanov_petrov
Я согласен, что в обоих случаях игра на отношении внутреннее внешнее. Видимо, да... Оставшиеся сомнения относятся уже к внутреннему языку... (Но не уверен. что названные точки опоры будут таковыми для всех. Мы ведь пытаемся сказать вот сейчас про это дело - не для внутренней понятности каждому (Вы, видимо, что-то для себя уже поняли, и я тоже) - дело в том, чтобы договориться - мы одно и то же поняли? _Идеальное_ - это всем одинаково понятно, что мужчины выносят в реальный мир и откуда? И одинаково понятно. что женщины с идеальным имеют дело не так? _Реальное_ проецируется в ментальное - что, так вот просто и берется реальное?) Я не в спор - просто мне кажется, что это уже более рафинированный внутренний язык. Кажется. исходно предложенное понимание - проще. Женский текст стремится выразить отношение к _нечто_ - характеризует действие, произошедшее внутри (с тем. чтобы повлиять на внешнее). Мужской текст описывает действие вовне (стремясь устроить внешнее как внутреннее). Кажется, наибольшая разница у нас в отношении к _женскому_ тексту - Вы говорите о движении извне вовнутрь ("проецируют реальное в ментальность, очеловечивают его и психологизируют"), я же вижу, что раз это текст. то он тоже направлен "наружу", но выносит нечто иное.

n__n
--Кажется. исходно предложенное понимание - проще. --
Ну, оно проще (общеупотребительней) по языку, и оттого кажется более простым по смыслу, хотя возможностей его интерпретации куда как больше, чем у рафинированных (то бишь очищенных, след., упрощенных) формулировок с терминами и т.д. Так что это вопрос, где делать талию видеть сложность - в сложности интерпретации или сложности освоения чужого словоупотребления.

Конечно, слова про "реальное", "идеальное", "ментальное" требуют бОльших договоренностей. К тому же, кажется, я напрасно схлопнул идеальное с ментальным. Скорее идеальное - это та часть реального, к которой можно получить доступ только через ментальные операции, но оно все же внеположно им (и требует освоения так же, как требуют освоения другие реальные вещи). Так же и внутри есть это деление - "психологически реальное" и "психологически конструируемое" (ср. тошнота и отвращение). ну, надо думать.

У меня еще вот что. Мне тезис "раз это текст. то он тоже направлен "наружу" кажется слишком "мужским". Текст - это связь, он лежит между внешним и внутренним, а двигаться по нему можно в разных направлениях. Например, я пишу тексты не столько для того, чтобы выразить что-то внутри определившееся, сколько для того, чтобы организовать внутреннее, еще не определившееся до конца. Вернее, в моих реальных текстах есть и то, и другое, но главный мотив и основная радость - от направленного вовнутрь (я не столько писатель, сколько читатель).

ivanov_petrov
ро свойства рафинированного языка - конечно, согласен. Про обыденный - он не только размытый по смыслу, важно еще, что он исходный для многих рафинированных языков. То есть кто-то подставит сюда инь-ян и будет счастлив, кто-то пройдется по кантовским терминам, иной придумает лингвистическое соответствие...

про идеальное - ну да, старый вопрос... universalia ante rem, in re...

про "текст наружу" - согласен, поторопился. многое пишется не потому, а оттого, не для других "как таковых", а чтобы сам акт потенциальной коммуникации помог разобраться внутри. примерно за этим говорят с самим собой

получается, мы сказали, что мужские тексты в большей степени обращены к кому-то, собеседнику, а женские - чаще собеседник фиктивен, и текст обращен к говорящему

n__n
--получается, мы сказали, что мужские тексты в большей степени обращены к кому-то, собеседнику, а женские - чаще собеседник фиктивен, и текст обращен к говорящему--

нет, я определенно этого не говорил.

то есть я вообще не вводил фигуру адресата, ни внешнего, ни внутреннего, в начальное описание.

То есть так может казаться, поскольку "объективирующие" мужские тексты легче читать другому - и они иногда пишутся именно для другого (и даже так - адресованность другому заставляет их маскулинизироваться). А "психологизирующие" женские тексты легче читать самому - или "такому же", в смысле разделяющему отношение - и кажется, что собеседник фиктивен (а она не фиктивна, а просто сочувствует, пусть даже и не понимает :) )

Но это скорее вторично, а первична именно направленность, интенция - что выступает как опора, а что - как цель. "Мужской текст" - внутренне непроблематично, проблемы вовне, сделаем как надо, будет хорошо. "Женский текст" - от внешнего никуда не денешься, надо приспосабливаться, вот это повесим у себя, а это и так мне подходит, как-нибудь переживем.

ivanov_petrov
Я понимаю, что Вы не говорили. Это какой-то очень критичный акт - вводить фигуру адресата? Если так "может показаться" - так, может , так и сказать7

n__n
просто я пытаюсь найти признаки в самом тексте, а не вокруг него.

а адресат может быть разным. Есть те, кто предпочитают мужские тексты (им неважно отношение, им надо разобраться в "сути дела"), а есть те, кому они - как нож по сердцу (это же бесчеловечно, читать навозможно). То же верно и для женских текстов. Причем есть М-тексты, обращенные к М-читателям и Ж-читателям, и Ж-тексты, обращенные к Ж-читателям и М-читателям. Они отличаются как внутри собственной категории (М-тексты для М/Ж разные и т.д.), так и в сравнении (М/Ж-тексты для М-читателей разные и т.д.).


То есть мужские тексты в большей степени обращены к кому-то, собеседнику, а женские - чаще собеседник фиктивен, и текст обращен к говорящему
"может показаться" М-читателю М-текстов. Но для общей типологии это неверно, Ж-читателю М-текстов они кажутся не "обращенными к кому-то", а пустыми и бессмысленными, столь же "фиктивными", как М-читателю Ж-тексты.

ivanov_petrov
Понял. Да, найти признаки в тексте, без формулирования параметров адресата - это гораздо красивее.

Кажется, получится выделить признаки таких текстов - на разных уровнях. То, о чем Вы говорили выше, больше касается... как это? сложения сюжета. способа представления материала, смысловых линий и т.д. Но будут и более мелкие различия - вот те же прилагательные и другие... опять не помню, как говорится... средства, усиливающие эмоциональные и описательные моменты. То есть и лексика, и грамматика... Еще интересно подумать - я тут выше говорил - о жанрах, ориентирвоанных на тот или иной тип текста, а в пределе - о предпочитаемых тем или иным временем (эпохой). Конечно, не бывает эпох, целиком таких-то, и все же в одни времена нормальным считается какой-то один текст... Ну, не знаю... Кажется, при сентиментализме французские романы были более Ж, а современные французские детективы - много более М, чем те романы. Может быть, многоругаемый "женский роман" - обычно делается как Ж-текст? Что ничего не говорит не только об авторе, но и о читателе - кажется. их и мужчины многие читают.

n__n
да, на разных уровнях, но если не определиться с базовым различением, это останется эмпирическим набором примет.

Жанры - да. На уровне примитивном, бытового общения: М-тексты для Ж-адресатов - это объяснения, куда надо нажимать, Ж-тексты для М-адресатов - выяснение отношений :)

Современных французских детективов практически не знаю; но вот французские романы при сентиментализме - это что? Дидро? "Новая Элоиза"? Массовую литературу той эпохи знаю меньше. Или более, видимо, по делу, "Кларисса Гарлоу" с "Грандисоном"? Это и вправду скорее Ж-тексты...

вот, кстати, любопытная попытка теоретизировать по поводу М/Ж-текстов: http://schisma.livejournal.com/16795.html

ivanov_petrov
а что, в литературоведении разве не было теорий про МЖ тексты? Именно не про признаки пола авторов, отражающиеся в тексте, а про характеристики текста...

n__n
я не видел таких теорий (не утверждаю, что вообще не было, но немаргинальных не было наверняка). Были про то, что женщины эгоцентричны, и тексты их такие же, а мужики - альтруисты, и все думают про других. А также были и про наоборот. То есть ставили в прЯмую зависимость от физиологии автора.

гендерология, конечно, периодически отмечается в подобных попытках, но от "натуралистической ошибки", кажется, пока никто не освобождался.

ivanov_petrov
Странно, что не было... Я, конечно, со стороны - но странно. Вроде бы вещь на поверхности и не так чтобы совсем не нужная - при каком-нибудь анализе... Формалисты же до черта сделали - казалось бы. Ну, значит, что-то не так смотрели.

n__n
ну, тут есть такая хитрость: если не относить текст к полу автора, непонятно, зачем называть его категорию "мужской-женской"? Лучше называть как-то иначе ("рыхлый/организованный", "интровертный/экстравертный", и т.д.), а потом определять, что М-авторы чаще пишут так, а Ж-авторы - эдак...


Хотя на уровне деклараций все же говорят о М/Ж-текстах:
--В каждом обществе конструируются модели «настоящего мужчины» и «настоящей женщины», «нормального мужчины» и «нормальной женщины». Инструментом такого конструирования выступают мораль, законы, искусство, реклама, средства массовой информации и т.д. В качестве материала, из которого конструируются эти модели, используются одежда, обувь, прическа, косметика, парфюмерия, стиль речи, походка, способ времяпрепровождения, круг чтения, формы проявления эмоций, тип автомобиля, велосипеда, практикуемый вид спорта или физкультуры, тип фигуры, функции, выполняемые в семье и на производстве, отношение к воинской службе, частота посещения магазинов и их набор, демонстрируемые моральные качества и т.д. Все это символы, из которых строится модель «мужчины» и «женщины».

Индивид не может позволить себе роскоши игнорировать гендерную разметку социального пространства. Социокультурное поле, в котором он находится, требует от него обязательного и однозначного выбора в пользу того или иного пола. С одной стороны, с момента рождения его жестко приписывают к мальчикам или девочкам. С другой стороны, от него требуют, чтобы он всем своим поведением конструировал свою половую идентичность, следуя существующим моделям «настоящего мужчины» или «настоящей женщины».

Соответственно человек, желающий считаться женщиной, пишет текст, используя элементы женской нормативной модели, а стремящийся быть мужчиной пишет мужской текст. При этом нормы общества диктуют, кто должен хотеть быть похожим на мужчину, а кто – на женщину. Критерием такого разграничения норм выступает граница физического пола. --
http://consumers.narod.ru/lections/gender.html

Но здесь текст понимается непомерно широко, как водится у неудержныз семиотиков.

А литературоведы да лингвисты чаще так:

--По Э.Сиксу, в результате влияния "неопределенного, женского" ("архаичного", "голоса матери") в литературе возникают тексты, которые сложно идентифицировать, они выходят за рамки господствующего денотативного дискурса. "Под женской литературой понимают то пространство, где женщина наконец возвращает себе свое тело, свои желания, свою фантазию и свою личность, своё самосознание"

По Э.Сиксу, в силу того, что "женское творчество исходит от тела, функционирующего иначе чем мужское, женщина должна писать иначе, чем мужчина. Женский текст постоянно в движении, он избегает всех правил и предписаний..." --

Или как здесь, эмпирически (кстати, диплом по материалам ЖЖ)
http://marinadoma.narod.ru/inet/gender.html

собственно формалисты типологией текста не занимались, это уже позже, структурализм и после них

ivanov_petrov
"непонятно, зачем называть его категорию "мужской-женской"? Лучше называть как-то иначе ("рыхлый/организованный", "интровертный/экстравертный", и т.д.), а потом определять, что М-авторы чаще пишут так, а Ж-авторы - эдак..."

Может быть, для внешнего употребления... Но мне кажется, - это неверно. Любые придуманные противоположности ("рыхлый/организованный", "интровертный/экстравертный", и т.д.) - иные, чем та, о которой мы говорим. Утверждается тезис: женский текст может быть интравертным, организованным и т.п. Например, стихи трудно назвать неорганизованным текстом, а может быть женский стихотворный текст. И т.п. Мне кажется, это именно натурализм - когда пол относят к данному биологическому виду, и всё. В этом смысле инь/ян - по сути то же различение, но "иностранными словами" - лучше - не напрягает натуралистов и позволяет говорить о данном предмете, а не другом. То есть мне кажется, что здесь надо говорить о М/Ж текстах именно потому, что при любом другом названии придется заниматься другим предметом - техниками экспрессивности в тексте, показателями интравертности и т.п.

n__n
--когда пол относят к данному биологическому виду--
Homo Sapiens? И женщина-таки не человек? ;)

Видимо, совсем корректно было бы сперва создавать психо-социологическое описание гендеров, актуальное для определенной эпохи, потом искать конвенциональные средства их представления в текстах, потом смотреть наличие постоянных черт...

ivanov_petrov
Видимо, тупик... Видите ли. исходной интуицией для меня было нечто обратное к "психо-социологическое описание гендеров, актуальное для определенной эпохи". Я заметил, что "очень-мужчины", бабники и т.п., часто (не всегда) ведут себя чрезвычайно по женски. И многие типы поведения мужчин по сути - женские. При этом, разумеется, не только пол, но и гендер у этих мужчин - мужской.

n__n
штука в том, что выражение "ведут себя по-женски" - это и есть Ваша интуиция гендера (здесь и теперь). Так или иначе ее придется эксплицировать. Тот факт, что индивид может совмещать в своем поведении разные гендеры, сомнений не вызывает. Но Вы, кажется, полагаете возможным распространить свою интуицию на любую эпоху. Или нет? Я не сомневаюсь, что Вам известна "Осень Средневековья" с описанием эмоциональных привычек мужчин того времени - это "женское" поведение? Или как?

ivanov_petrov
эксплицировать пытались - Вейнингер, Юнг... Называется ли это совмещением гендера? Наверное... Так термины легли. Про Осень: Вы имеете в виду бурное и открытое проявление эмоций - плачь и т.д.? К сожалению, это уводит очень далеко. Слишком искажает описание... Скажем, так: если смотреть, как это описывает Хёйзинга, то есть смотреть через его текст и его глазами - то это женское поведение. Но если смотреть на саги - примерно того же времени и примерно того же региона тексты (что и герои Х. - 15 век...) - то там описываются мужчины мужского поведения. Так что вывод будет обращен на Хёйзингу, а не на его героев. Именно потому, что экспрессивность и экстравертность - вовсе не признак женского поведения, женские тексты, как и мужские, могут быть и теми, и другими. Но мне не кажется, что следует сразу идти в прошлое. Дантовские обмороки в "Аде" - не женское поведение, но и не следует идти так далеко. Сначала бы разобраться с современными текстами - именно для эмпирической экспликации. Мне кажется, это полезнее, чем преждевременное теоретизирование. Придумать конструкты всегда успеется.

n__n
…между прочим:
--Еще в 1226 французские романы были переведены на древненорвежский. Потребность в этой литературе способствовала появлению национальных мифо-героических саг, среди которых Сага о Вёльсунгах продолжает традицию героических песней Старшей Эдды. Вскоре романы о викингах уступили место средневековым зарубежным романам о рыцарях и невероятных приключениях, которыми относительно изолированная от остального мира нация зачитывалась в глухую пору упадка (ок. 1400–1800). --

http://www.krugosvet.ru/articles/49/1004990/1004990a1.htm

Читал когда-то, что идеал рыцарской любви, кстати, складывали женщины ради собственной (доступной в тех условиях) эмансипации. Так что, видимо, на смену "мужским" образцам мужского поведения саг пришли "женские" - рыцарских романов?

Вообще сказанное не противоречит моему: для Х. (равно как и для нас в его описаниях) это поведение "женское", поскольку (предположительно) мы принадлежим одной эпохе, в которой гендер собран так, а не иначе. Поскольку набор признаков не так уж велик, вполне возможно, что схожую, хоть и не тождественную, сборку гендер имел и в средневековых скандинавских культурах (в отличие от...). Все равно придется его описывать сначала для времени и места, а не вообще. Хоть бы и для здесь-сейчас.

Но все же принципиальным мне кажется, что гендер - сборная категория, синтезирующая набор признаков, а не элементарная.

ivanov_petrov
"Но все же принципиальным мне кажется, что гендер - сборная категория, синтезирующая набор признаков, а не элементарная." - Да, я чувствую, что для Вас это так. Для меня же - напротив. Нечто можно видеть в признаках, выделяемых именно чтобы различить и сравнить это нечто, но из этого не следует, что нечто является сборным. Но, впрочем. спор между аналитическим направлением и его противниками столь стар, что...

n__n
ну, все же, кажется, поведение может меняться довольно быстро - вот поцелуи при встрече - сколько этому времени? Это по-мужски? А проблемы отчетливости не прямо возникают от временного удаления, а через подробность описания. Вот Вы фиксируете разницу в образах саг и описании Хейзинги. Ну, для полноты проверки надо, конечно, посмотреть и источники Хейзинги, но полагаю, что впечатление не сильно изменится (поскольку гендер собран принципиально близко). Это, может, не очень надежно с точки зрения абсолютной истины, но все же позволяет утверждать различие в поведении представителей скандинавских и пост-латинских культур той эпохи. Совсем хорошо сравнивать описания одного объекта... ну да чего я про азбуку, извините.

--Нечто можно видеть в признаках, выделяемых именно чтобы различить и сравнить это нечто, но из этого не следует, что нечто является сборным. --
Однако ж если признаки могут быть, а могут и не быть у представителя категории, то это скорее аргумент в пользу сборности? Пока у нас скорее это получается...

ivanov_petrov
Мужчина может быть, а может не быть лыс. Значит, мужчина - сборная категория. Что-то странно... Сборная категория будет характеризоваться, напротив, четким присутствием синдрома признаков. Ее так собрали - вот и характеризуется. Это не значит. что любая нечеткая категория - несборная. Можэет быть, неумело собрана... Но целостность определяется тем, что управляет своими признаками, а не они - ею. Значит, если появляется непривычный признак в этой целости - он изменит проявление прочих, они не останутся неизменными, - потому что есть через что влиять - через интегративные процессы, присущие целому, а в сборной категории признаки проявляются "чисто" - поскольку именно по признакам собрана, они не влияют друг на друга. Нам надо уцепить именно целое - поскольку признаки набираются из него (части) или являются ложными (артефакты нашего подхода). Поэтому сразу хватать излишне аналитичный концепт - провалить дело. Тогда на выходе получим то. что сами сначала заложили. Хотим изучать экстравертность в текстах? Это и получим. Никаких МЖ характеристик. Надо брать именно целое проявление и смотреть, как видоизменяются конкретные репрезентанты - чтобы со временем выявить законы варьирования связанных признаков. Этот экспрессивный текст кажется каким? почему? А, теперь по выявленным признакам найдем другой - а этот уже таким не кажется. Почему, что не так?
Мне кажется, вот такой расшифровкой можно добраться до.

n__n
А. Вроде как понял. Я не имел в виду под "сборкой гендера" в ту или иную эпоху мену внешних признаков (до сих пор женским была экстраверсия, а от сих - интроверсия). Я говорю скорее о гендере как о конструкции, о том, что задано человеку в качестве (предела) возможного. Вот у тебя есть это, это и это, а вот до сих пор ты можешь с этим дотянуться - нутымужик или ахкакаяженщина. Лишнее спрячь или отрежь, недостающее надставишь.

При этом конструкция, мне кажется, обладает свойством целого - она преобразует части под себя. Если при этом сохраняет функциональность.
_________________

Если мужчина м.б. лыс или не лыс, это пока безразлично для его мужественности. Если при этом и женщина м.б. лыса, то это не относится к гендеру вовсе. Если же не может, то мужчина - это тот, кто может быть лысым. Но сам признак присутствует четко: лысый индивид однозначно интерпретируется как мужчина, про остальных нужно смотреть дальше. По-моему, это пример аналитической категории, не обращающейся к понятию целого.

Попробуем сравнить с конструктивной категорией. Мужчина м.б. бородат или не бородат, женщина не м.б. бородата (ну, ограничения понятны). Но гендер (допетровской Руси, допустим) требует от мужчины быть бородатым: в нем мужчина - тот, кто бородат или хотя бы носит накладную бороду. Но можно и не носить, если хочешь/вынужден быть ущербным мужчиной - мальчиком, или немцем, или обесчещенным.

А если синтетическая категория? Мужчина - носитель y-хромосомы, что порождает наличие специфических органов, специфической физиологии и специфического поведения; при этом органы могут недоразвиться или быть удалены, физиология -- сдвинуться, а --поведение не соответствовать. Но базовый признак остается.

ivanov_petrov
сборка гендера... Мне кажется. здесь есть какая-то внутрення дрожь понятия. Может быть, ошибаюсь. Попробую сказать так: вроде бы такое рассуждение предполагает отдельно субстрат - индивида с его поливалетностью черт, а отдельно - социальную норму гендера, которая с большим или меньшим успехом подтягивает данный набор черт под себя. Это до некоторой степени так, а до какой? С точностью до возможности разделения. предполагается структурой понятий, что существует отдельно социальный образ гендера, а отдельно (биологическая) основа пола, и они взаимодействуют как материал и инструмент. станок и деталь. На деле, мне кажется. этого нет - у человека не существует материала для гендера, поскольку вне социума не существует сам человек. По крайней мере мы его не способны узнать в существах, рожденных женщиной, но никогда не бывших в человеческом социуме. и тогда летит всё противопоставление - там будет самоорганизация, что-то будет в большой степени идти из социальной среды, что-то будет больше завистель от "нутренности", но четко разделить конструируемое и конструирующее не удастся - и потому метафора сборки будет грубой и не позволит многого понять. Эта метафора может быть временным инструментом (понятийным), чтобы сделать первые шаги - после этого ее надо не забыть отбросить, пока не вцепилась намертво. То же про Вами отчеркнутое рассуждение - внизу: "Мужчина - носитель y-хромосомы, что порождает наличие специфических органов, специфической физиологии и специфического поведения; при этом органы могут недоразвиться или быть удалены, физиология -- сдвинуться, а - поведение не соответствовать." - нам для определения мужчины надо. чтобы он сначала был определен как человек, иначе нехорошо полуится, и потому игры, начинающиеся с у-хромосомы, не годятся. То есть я всего лишь хочу сказать. что это знгачительно более сложные понятия. чем кажется на первый взгляд, и "брать" их надо осторожно, как Абдуллу - через крышу.

n__n
про сложность и осторожность - двумя руками за

про отчеркнутое расуждение - оно мне нужно было скорее чтобы продемонстрировать различие между "аналитическим" (комплекс признаков), "синтетическим" (органическое единство, целостность) и "конструктивным" (функциональная организация) способами представления категории.

Я, повлекшись за гендерологией, усилил в своем тексте "материально-инструментальную" версию конструкции, она в гендерологии, пожалуй, именно так и представлена, как Вы описали. Но есть и другие возможности. Например, индивид может сам конструировать свой гендер, принимая или отталкивая социальные нормы гендера. Или (не обязательно верно) реконструируя их - предположим, тело следует своей программе, а индивид видит в этом не маскулинность/фемининность, а грех, позор, заболевание. Он начнет вытеснять или "лечить" это, не соотнося с гендерной нормой, но с точки зрения нормы приобретет какую-то доп. гендерную определенность. То есть отчасти этот как с языком - ребенок восстанавливает систему из текстов, но насколько адекватно - зависит и от его способностей, и от круга текстов, с которыми он сталкивается... И тогда социальный гендер имеет две реализации - нормативную (в основном осознаваемую) и позитивную, которая то ли отклонение от нормы, то ли набор вариантов, в которых норма и реализуется.

Я пока не говорю, как я думаю, что так есть, я прикидываю, как можно сказать.

ivanov_petrov
Да, наверное... Я весьма плохо представляю гендерологию - попадалось многое, но там столько шелухи. что запросто мог не видеть чего-то стоящего. Конструирование гендера "своими руками" - как понимаю, это там конек. Так что нет спора. Я вот только не уверен, что это имеет прямое отношение к желанию выделить и описать МЖ-тексты. Вроде бы и да - как же их описывать. если не через гендер, коли они МЖ. А с другой - человек. пишущий женский текст (допустим. это лирическое стихотворение, политическая агитационная речь, рассказ о кошмарном сне) и не думал конструировать свой гендер как-то иначе. чем есть - в рамках существующего воспользовался возможностями, имеющимися в рамках жанров, использовал нужные ему возможности. даваемые данным типом текста.

n__n
там конек (в описательной части) как раз представление гендера как соц. нормы. А конструирование они готовы провозглашать - но, кажется, практика скорее разочаровывает. Может, потому, что как раз слишком нормативно делают описания.

Я же чуть про другое. Я не говорю, что это конструирование совершенно сознательно. Просто сидит и зреет внутри какая-то функция. Порой прорывается в неожиданных и непонятных проявлениях. Получает внешние оценки, но насколько человек их примет и усвоит, зависит от кучи факторов. К тому же приняв и присвоив оценки, человек может не понимать, что ровно противоположное поведение способно реализовывать ту же функцию. Добиваться внимания противоположного пола можно грубостью, а можно лаской. Но человек - под действием социума, темперамента, личной истории и проч. - фиксирует некоторые свои проявления как гендерно окрашенные - занимает свою нишу в гендерном разнообразии социума. Он "не думает конструировать" свой гендер - он сконструировал свою жизнь, согласовав свою гендерную функцию с окружающим миром - ну, хорошо у него получается писать женские тексты, хоть он и мужик-плейбой, зато любую уболтать может... Он даже верит, что это проявление его мужественности - а он просто встроил в свою жизнь соц. стереотип мужественности и базовую феминную функцию (допустим, быть со всеми в хороших отношениях - пожалуй, таких функций может быть несколько?)

То есть и тексты можно рассматривать как проявление гендерных функций, которые реализуются порой прямо противоположными формами.
Tags: alchemical notes, ethnography, literature
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments