Иванов-Петров Александр (ivanov_petrov) wrote,
Иванов-Петров Александр
ivanov_petrov

Category:

Менталитет измеренный

Книга Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. Русские. Коммуникативное поведение. 2007

Интересно попыткой количественно и рационально ухватить за хвост национальный характер. Авторы работают преподавателями русского языка и подошли к делу как лингвисты. Суть метода: они создали большое количество шкал, дифференциальных признаков, по которым можно оценивать те или иные черты "лингвокультурного поведения". Тут и речь, и жестикуляция, и темы разговора, и этикетные вещи - очень много всего. Оценивают, конечно, "экспертно" - степень выраженности высокая-низкая, в таком духе, но кое-что можно измерять и "в граммах" - дистанцию при разговоре, при общении с разными типами собеседников, при сидении рядком, или - число пауз в 10 минутах речи, частоту перебиваний собеседника. Или - длину монологов, общую длину разговора, частоту смены тем... В общем, вполне себе нормальные измерения.

Значительная часть книги - собственно описание всех этих признаков с примерами. Это как раз не самое интересное... Дело в том, что такие штуки играют лишь в сравнении. Пока не с чем сравнивать, описание не очень занятно, к тому же я бы усомнился - ведь признаки работают лишь в сравнении, мало ли, может, этот показатель и вовсе нет смысла измерять... Однако описание этого самого лингвокультурного поведения дано.

Финны делают 1 жест в час, итальянцы 80, французы 120, мексиканцы 180, русские - 40. У русских жесты часто опережают слова. Жестикуляция не очень частая, но очень размашистая (они смотрели позы и амплитуды движений). То есть иные жестикулируют прижатыми руками, русские же жесты - широкие. 6-8% русских жестов - иронические (т.е. опровергают то, что при этом говорится).

Просьба, изобразительные жесты - по 80, приветствие, прощание - по 30, утешение, сочувствие, благодарность, неодобрение, горе.... - по 20, отрицание, отказ, угроза, оскорбление, интерес - по 10-15 (не знаю, откуда набрали)

Дистанция общения у русских невелика... по сравнению с северными европейцами и американцами. В культуре допустимы прикосновения (англосаксы - это невозможно). У русских нет правила не дышать на собеседника (и таких вот наблюдений - десятками страниц). Уникальной чертой считается неловкое молчание. То есть когда молчание воспринимается как неловкость. Авторы утверждают - у других нету... Ну, сравнтельный аспект работы у авторов пока маленький, хотя они продолжают исследования. Сравнили с немцами, англичанами, американцами. В общем, все... отрыврчно с итальянцами и испанцами.

Кстати, посмотрел на имиджевые дескрипторы социального статуса. Я попадаю в категории "низкий социальный статус" и "бедность" - вот, оказывается, как я маркирован... Правда, это все очень простые маркировки - старая одежда и общественный транспорт - низкий статус, иномарка, рестораны, многокомнатная квартира - высокий. Ясное дело. И до солидности я не добрался (шляпа, портфель, темный костюм, галстук). Или вот описание образованности и интеллигентности: очки, дарить цветы, целовать ручку дамы, однотонный костюм, ходить в филармонию. Всё просто. Женственность: длинное платье, длинные волосы, узкая талия, высокая прическа.

Параметрическую модель описания русского коммуникативного поведения не воспроизведу - многостраничные таблицы. Буду опять кусочками... Русские считают своим гораздо меньшее пространство, чем люди западной коммуникативной культуры. Много невербальных средств общения. Повышенная ценность искренности - в самых разных проявлениях. Западным не свойственно. Кстати - повышенная вежливость к женщинам характерна для русских. По сравнению с западными. К старшим, учителям - тоже. А к детям - нет. У западных - меньше уважения к женщинам, старым, учителям, но более нормирована вежливость к детям. Русские общительны, много более европейцев-американцев (длительность разговоров по 4-5 часов, монологи и т.п.). Ценится многообразная эрудиция - русский стремится знать больше, ему любопытно, любит делиться интересными сообщениями, западным много менее интересно в этом типе общения и нет стремления "все знать". (вот здесь мы говорили http://ivanov-petrov.livejournal.com/795844.html - на этой, похоже, черте Ходор целую теорию устроил... Не знал, понимаешь, семиотических кодов).

Общение - самая богатая тема русского языка. Слова, связанные с общением - более 1500. Коммуникативная лексика - чуть не самое большое семантическое поле в русском языке. Важна в общении эмоциональность. Личное (неформальное) общение оценивается выше официального (у западных - нет). Ну, про улыбки понятно... На западных русские производят впечатление людей угрюмых. Русские очень свободно вступают в контакт - с кем угодно. У западных сложнее. Зато выход у русских прост - обрывом. Западные готовят конец разговора. Западные удивляются, что у русских такая безумная смена настроений - прямо по ходу разговора. У них (западных) ниже искренность, эмоциональность, выше сдержанность, ниже ценность личного - потому такие перепады эмоций в разговоре очень дико смотрятся. Самопрезентация у западных выше... У русских тут скромнее. Зато более принято говорить о многого достигших знакомых. На Западе - нет. Грубость у русских много более допустима в общении. Не только ругательства - все грубые формы. Осуждаются... но слабо. У западных - у немцев меньше, чем у русских, у англичан еще много меньше. Внимание при слушании у русских много меньше. Нет подтверждения слушания (японец, который вербально не подтверждает слушания - невежлив, а у русских это норма). Русские легко вмешиваются в любые разговоры и общения окружающих. Западным это недопустимо. Серьезность - русские ведут серьезные разговоры, мировоззренческие, а также легко переходят на глубокие, личные темы. На Западе избегают, недопустимо. Русские любят советовать (у эльфа, что ветра, не спрашивай совета - западные они, эльфы-то...). Светское общение русскими ценится мало, западные - наоборот, предпочитают официальное, светское и т.п. - русскому "душа нараспашку". У русских малый коммуникативный самоконтроль, не правят речевые ошибки, не стесняются их. Сдерживаться считается у русских неприличным, неискренним. Запад - ясно, наоборот, высокий контроль, продуманная речь, самоисправления и т.п.

В заключении авторы дали выжимку - сверхкраткую и по их мнению недостаточную... Так, несколько, мол, параметров.

Доминантные черты русского коммуникативного поведения:
Очень высокая общительность
Высокая эмоциональность
Высокая искренность
Приоритетность неформального общения
Пониженная императивность этикетных норм
Низкое внимание при слушании
Пониженная вежливость
Высокая регулятивность общения
Педагогическая доминантность
Очень высокая бескомпромиссность
Приоритетность разгвора по душам
Широта обсуждаемой информации
высокая оценочность общения
Комммуникативный пессимизм
Бытовая неулыбчивость
Короткая дистанция общения
Допустимость физического контакта
Коммуникативный эгоцентризм
Пониженный самоконтроль

Нет политкорректности. Не стремятся к сохранению лица собеседника в споре. Резко отказывают... И еще, еще подробности. Малая коммуникативная ответственность... это опять о терпимости к неправильной и некультурной речи. Спор - положительный знак в общении, в других культурах на споре - отрицательная оценка.

В общем, занятная книга. Не то чтобы уровень очень высокий... Но тема интересная и попытка ее объективировать приятна
Tags: books4, psychology3, sociology4
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 44 comments