Прочитала и про японский еще вспомнила, что на мой взгляд, изменяется еще вот это - женское-мужское, к примеру. Вверх-вниз. Вежливый язык. Разрыв становится меньше. Понемногу, да, но. То, что очень сложно - если специально не учить - естественно, путают. Постепенно привыкают к неправильному и оно становится уже как бы правильным. Или из интереса (из чувства противоречия?) - девушки, употребляющие мужской вариант "я", мужчины, употребляющие женские окончания.
Так, наверное, каждый язык развивается? Сложно - упростим, забыли - значит, ненужное было...
_девушки, употребляющие мужской вариант "я", мужчины, употребляющие женские окончания._
ай, как интересно. тут в русском сплошь дамы о себе пишут мужеским родом... мужчины, правда, до женского еще не возвысились в массе своей.
Может, русским мужчинам кажется, чтоженщиной быть не привлекательно??
В Японии вот большинство родителей мечтают о том, чтобы иметь девочку. А не мальчика. "Женщинам легче жить".
И не только язык. Поведение.
Здесь многие мужчины пользуются косметикой, к примеру. Следят за прическами! Аккуратны. Столько хороших женских черт:)! ...Но это уже не про язык.
а отчего женщинам легче жить? В России женщина "все" уверены, что женщинам жить труднее. А отчего в Японии не так?
Ну, как же! Ведь женщины - красивые, их все любят!! :)
Наверное, потому, что здесь все еще жива точка зрения, что счастье женщины - в семье? Вышла замуж, родила ребенка - и вот оно, счастье. Никаких исканий себя и ответственности. Ответственность возьмут на себя сначала родители, потом - муж.
...Но людей с такими взглядами становится все меньше. Замуж за мужчину, который бы брал на себя всю ответственность (и безропотно отдавал всю зарплату. А еще многие молодые мужчины в последнее время вообще не хотят работать) становится выйти все труднее. А женщин, которые хотят не только детей, но и интересную работу, экономической самостоятельности - все больше.
Интересно, вот два новых слова, прижившихся буквально за последние полгода - "араса" (от англ. around thirty) и "арафо" (от англ. around fourty), соотвественно обозначают женщин этого возраста. Конечно, если просто говорить о возрасте, то достаточно японских слов. Но вот это, от англ. образованное слово, включает в себя сегодняшний "имидж" средней женщины "сейчас". Если она "араса" - значит она на перепутье - замуж или работа, или как это все совместить, и когда рожать ребенка, в общем - в поисках своего пути жизни. А "арафо" - рассуждает о том, "а правильно ли путь я выбрала в жизни", и если что-то менять, если у нее еще нет ребенка, или есть ребенок но нет работы, если искать мужа или другого мужа - то сейчас ее последний шанс... Примерно так.
Еще новое слово - "конкацу" - (кон - брак, замужество, кацу - деятельность) - деятельность чтобы выйти замуж. То есть не любви искать, а знакомиться с противоположным полом именно с целью образования семьи. И вот пишутся статьи в журналах, печатаются книги... как выйти замуж и не пожалеть об этом...
Так что, на самом деле жизнь японских женщин совсем не так проста! И все равно мужчины им завидуют. Может, мужчиной тут быть еще хуже?? Ну да, работают, перерабатывают. А тут еще вдруг разверзлась пропасть между богатыми и бедными - а ведь столько лет все были один большой средний класс. А бедных женщины не любят. А если еще и с внешностью не повезло? Или с характером. И пишутся книги - "как стать богатым", "как изменить характер"...